0

BING CHILLING

Comments:
Threaded Linear
#1
rapiDtheLad

臣亮言:先帝創業未半,而中道崩殂。今天下三分,ZMJJKK 益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣,不懈於內;忠志之士,忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中,俱為體,陟罰臧否,不宜異同。CHICHOO 若有作姦犯科,及為忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之治,不宜篇私,使內外異法也。

#2
sentinelmain377
0
Frags
+

Hello fellow converter

#4
rapiDtheLad
0
Frags
+

Hello fellow Chinese Netizen. 臣亮言:先帝創業未半,而中道崩殂。今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣,不懈於內;忠志之士,忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中,俱為體,陟罰臧否,不宜異同

#3
Jyhz
1
Frags
+

The minister said clearly: The late emperor had not even started his business, but the middle path collapsed. Today's three points, ZMJJKK Yizhou is exhausted, this is the autumn of life and death for the sincerity. However, the ministers of the bodyguard are tireless in their internal affairs; those who are loyal and lofty ideals forget themselves externally. This is because they want to repay His Majesty the special treatment they received from the late Emperor. It is sincerely appropriate to open up the Holy Ting to honor the legacy of the late emperor and to magnify the spirit of lofty ideals; it is not appropriate to belittle oneself, to use metaphors that are unjust, and to block the road of loyalty and remonstrance. In the palace and in the mansion, they are all part of the same body. It is not suitable to be similar or different. CHICHOO If there are those who commit crimes and are loyal and good, they should be brought to the attention of a responsible official and their punishments and rewards will be discussed in order to show His Majesty's rule of peace. It is not appropriate to write private articles to make the internal and external laws different.

I got the translate if anyone is needed

  • Preview
  • Edit
› check that that your post follows the forum rules and guidelines or get formatting help
Sign up or log in to post a comment